主角因為指揮用白磷彈誤殺47名平民,無法接受這現實,精神分裂了,為了心理上找個出口,臆想出是上校造成的,不過其實上校早已經死了,迪拜拯救行動失敗後自殺了,從那些屍體旁邊拿的和上校對話的對講機根本就是壞的,沒有人和他對話,是他自己的臆想。
時間順序是
1.迪拜遭沙塵毀滅城市。
2.上校帶領33rd不對進入救援。
3.救援不力,上校發出最後通報,並自殺。
4.外圍人員收到信號,主角三人進入偵查信號來源。
開始遊戲,中間的幾次抉擇貌似是無關結局的,結局只有第15關能影響,上樓以後和上校對話開始
結局解析
自殺結局:不對鏡子開槍。
瘋狂結局:對鏡子開槍,下樓和美國救援隊火拼全滅對方。
正常結局:對鏡子開槍,下樓和美國救援隊火拼被殺。
陽光結局:對鏡子開槍,下樓和美國救援隊見面棄械投降,回家。
第三種結局就劇情發展來說應該是正常結局,主角在這次行動中有嚴重的戰爭心理創傷,在誤殺平民後精神已經奔潰,根本無法自愈的,只會壹條道走到黑,最後被外力制止,也就是被殺。
另外,上校本人也是戰爭創傷的受害者,他帶領部隊進入迪拜救援不力,各種慘狀受不了,依靠著自己的武裝力量實行著某種專制統治,他的部隊對他很忠誠的,33rd部隊。
這當然不會被美國政府允許,但迪拜不是美國,所以有CIA的力量介入了。
?如何做好翻譯和本地化壹直是大家關心的問題。翻譯,包括但不限於用另壹種語言(單詞、文本等)解釋內容。),而本土化意味著更進壹步。
對於遊戲本身來說,本地化的目標應該是為新的本地玩家準備妳的遊戲。涉及的因素很多,以下是需要註意的五個方面:
1.語言和文化的本地化
這就要求翻譯出來的文字和文化偏好仍然保留遊戲的原汁原味,但容易讓不同的本地玩