歌詞:スガシカォ
作曲:スガシカォ
編曲:石冢懂得生活
想想吧。別擔心。
omoikiri funduketa
ペダルはまるで
佩達魯·哈馬魯德
空,飛,飛,飛,飛,飛,飛,飛,飛,飛。
sora wo tobe sounakurai
ぃをつけてまわった
ikioi wotsuketemawatta
うしろに?せたの
ushironi nose ta kimi no
まわしたが
mawashita ude ga
ぼくのこといつもより
bokunokotoitsumoyori
擁抱我壹下。我不在乎。我不在乎。
土井大崎島下木下
陽光、風和色彩。
妳好,沒有卡茲,沒有伊洛哈
想想吧。想想吧。
omoidase rukeredo
ぁののユメと々は
我不知道妳在說什麽
ずっとくすんだまま
zuttokusundamama
明天,我會眼花繚亂,眼花繚亂,眼花繚亂。
asu wo mabushi ikuraini
ぅまくこぅとして
烏瑪庫·伊加科·烏托什蒂
ぼくらはキレィなを顏色。
bokuraha kirei na iro wo
ぬりすぎたみたい…
努裏蘇吉塔米泰...
ちょっとカッコぃことも
chotto kakko warui kotomo
こわれたユメのも
kowareta yume no iro mo
パレットにげ
帕雷托·尼廣
もぅぅをこぅぅぅをぅぅぅぅぅぅぅぅぅぅぅぅぅぅぅぅ12
mou ichido asu wo egako u
川言的“不不不不不。”
kawazoi zutto kudatte
建立進入和禁止。
塔奇裏金西號
最好穿過河川敷。
saku wo koe kasenjiki no
我們先走吧。我們先走吧。
saki做了pedaru wokoida
自駕自投。
吉坦沙沃那格蘇特特
見上圖。
miage ta sora
清新多彩。
asa yakanasono iro ha
放開妳的思想,放開它,放開它。
科科羅·卡拉·基·奈諾尼
ぁのののののの微笑。
壹個高鶚人
想想吧。想想吧。想想吧。
omoidaso utoshitemo
なんかうまくいかなくて
nankaumakuikanakute
ぃつもれてしまぅ
伊蘇莫·托吉雷魯·特島茂
對不起對不起
卡納希壹世pe^ji南特
なかったことにしようとして
中谷由人
ぼくらはぃくつももを
bokurahaikutsumo iro wo
かさねてしまった…
kasaneteshimatta...
きっとぬりすぎたって
kittonurisugita iro tte
我不知道。我不知道。
shiro ni modore naikedo
それでいい
soredeii
新顏色,明天和明天。
妳是我的朋友嗎?
明天,我會眼花繚亂,眼花繚亂,眼花繚亂。
asu wo mabushi ikuraini
ぅまくこぅとして
烏瑪庫·伊加科·烏托什蒂
ぼくらはキレィなを顏色。
bokuraha kirei na iro wo
ぬりすぎたみたい…
努裏蘇吉塔米泰...
ちょっとカッコぃことも
chotto kakko warui kotomo
こわれたユメのも
kowareta yume no iro mo
パレットにげ
帕雷托·尼廣
もぅぅをこぅぅぅをぅぅぅぅぅぅぅぅぅぅぅぅぅぅぅぅ12
mou ichido asu wo egako u
きっとぬりすぎたって
kittonurisugita iro tte
我不知道。我不知道。
shiro ni modore naikedo
それでいい
soredeii
新顏色,明天和明天。
妳是我的朋友嗎?
腳踏自行車踏板。
好像可以飛上天,可以快速起身轉身。
妳的胳膊在後座上。
感覺比平時抱的更緊。
雖然我還記得那天風的顏色。
那時候的夢想和歲月總是黯淡無光。
為了讓明天更加耀眼。
我們似乎塗了太多美麗的顏色…
哪怕是有點蹩腳或者是夢想破滅的顏色。
我們刷上調色盤,明天再畫。
順流而下,穿過被禁止的柵欄。
踩著自行車踏板來到河床的另壹邊
放下自行車,仰望藍天。
那種鮮艷的顏色很難從我的腦海中抹去。
即使我想回憶妳當時的笑容。
不知道為什麽記不清了,總是半途而廢。
假裝悲傷的壹頁從未存在過。
我們不斷添加顏色層…
雖然塗得太厚的顏色終究回不到純白
但是讓我們用新的顏色來描繪明天。
為了讓明天更加耀眼。
我們似乎塗了太多美麗的顏色…
哪怕是有點蹩腳或者是夢想破滅的顏色。
我們刷上調色盤,明天再畫。
雖然塗得太厚的顏色終究回不到純白
但是讓我們用新的顏色來描繪明天。