當前位置:遊戲中心平台 - 遊戲玩法 - 尋找80~90年代的經典漫畫

尋找80~90年代的經典漫畫

從小時候就愛看日本漫畫,從最早的小人書——鐵臂阿童木、森林大帝、銀河鐵道999到大本的機器貓、怪物太郎、Q太郎,再到七龍珠、聖鬥士星矢(女神的聖鬥士)、俠探寒羽良(城市獵人),時間跨度大約有十年(82-92)。在這十年中其他日本漫畫也有不少被引進,但真正有影響的並不多,當然破壞王、阿拉蕾(IQ博士)、孔雀王之退魔聖傳(日本原排版加插翻譯頁)、功夫旋風兒(少年狂俠)這些可算是例外。在這裏還要提幾本也許已經被人遺忘的書:飛人(神奇小子),它是我兒時最喜歡的漫畫;神貓特攻隊,盡管只有壹本,可是裏面搞笑的情節給我的印象很深,時間很久了,仍然記得;超能力魔美,藤子·不二雄作品,故事的想象力讓兒時的我深為折服,可惜後來壹直沒有看到它的再版,所以壹直保留著第壹版;鐵拳小子,前川剛作品,它是我第壹次看到的中國題材的漫畫;天才少年,小林よしのり畫,也是很搞笑的漫畫,不過現在看來似乎有些“少兒不宜”……最後談壹談俠探寒羽良,說起來它應該是我最早看到的帶有XX情節的漫畫。雖然海南的版本刪節得非常厲害,但是從壹些被編輯漏過的情節還是能夠看出味道來的,盡管搞笑的意思居多(註1)。記得國內後來又有人把海南版的刪節內容整理出來,又出了幾卷。順便壹提,海南版的第壹次印刷每本都帶壹張彩頁,再版時卻去掉了。 再後來就是畫王的出現,帶動了日本漫畫在中國的真正興起,其實是盜版的興起。據我所知,至今在中國大陸出版的日本漫畫,只有少得可憐的幾部是正式授權的,其他均為盜版,包括在畫王上刊載的漫畫(註2)。據悉這也就是它停刊的原因之壹(註3)。這期間還有壹個有意思的現象,各地仿照畫王紛紛冒出了壹批仿造品——典型的中國現象。但是不可否認,畫王和當時與它類似的漫畫雜誌對日本漫畫在中國的傳播以及中國自己漫畫的出現的確作出了不小的貢獻。尤其是畫王,它對日本以及歐美漫畫的介紹讓很多人開拓了眼界,同時它對中國漫畫的扶持讓人們看到了希望。那時候大部分日本漫畫書的版式是以海南版為標準,即將日文原書壹分為二,而且日漫的翻譯也可以說是靠自身的力量。從92-95年,這時期引進的漫畫在數目上可以說是壹個高峰,其中不乏日後稱為經典的漫畫,如:亂馬1/2(七笑拳)、北鬥神拳、強殖裝甲、足球小將、福星小子、幽遊白書、籃球飛人(灌籃高手)、三×三只眼、電影少女、伏魔戰記(黑暗的破壞神)、喬喬冒險奇遇、小恐龍阿岡、孔雀王、龍之迷(它的“別名”有很多,見註4)、橙路、怪醫秦博士、我的愛神、陽光少女(艷陽少女)……其實像壹刻公寓、影子武士、夜叉鴉、龍狼傳、金田壹少年事件簿、拍賣行、Touch(棒球英豪)、足球風雲、無敵怪醫、銀河戰國群雄傳、白領拳王、魁男塾、密令殺手—牙這些漫畫在當時也有出現,只不過或者出的集數很少,又或者只在雜誌上連載而沒有出單行本,所以那時並沒有造成什麽影響。當然象電影少女、伏魔戰記這類有情色內容的漫畫由於國情問題刪塗是避免不了的。在這裏我要提壹提伏魔戰記和陽光少女,拋開前者的情色內容不說,它的畫工、故事情節、其所蘊涵的內容都是很不錯的,絕對值得壹看,可惜到目前為止我所看過的荻原壹至的作品只有這壹部;而後者則是我個人最喜歡的日本漫畫,無論畫功、故事編排都是上上之選,其所蘊涵的主題-環保也是我感興趣的,而最令人難忘的是它的結尾。盡管我對北條司本人有壹些看法(見註5),不過這並不影響我對陽光少女的評價。當然,那時期還有很多不錯的漫畫,如:望鄉戰士、天才搗蛋鬼、啊!神馬、夢必殺拳等等,可惜後來都沒有再版。 再下來是95-97年,在我們這裏是少女漫畫興盛的時期,經常壹兩個月看不到自己感興趣的漫畫,不過也就是在這時期我第壹次看到盜印的港臺翻譯漫畫,其中有完全按原書盜印的,但是大部分的書則是采取了“擴增法”,即好比原書是兩卷書卻被拆成了三卷來賣,這種方法在以後得到了發揚光大,我們經常能看到類似的書。這種方法對讀者當然沒有好處,而且還讓很多人記錯了原書的卷數,可說是百害但有壹利,對誰有利,JS!!JS為了多賺錢是什麽都幹得出來的。不過沒辦法,中國現實的情況讓我們沒有選擇,只有看與不看,其實這種情況直到現在還是壹樣沒有變化。這時期比較有影響的漫畫有:聖子到、黃龍之耳、鬼神童子、午夜之眼、魔幻世界、地獄老師、狼人沃爾夫、惡魔愛神、灌籃少年、X(井上紀良畫)、太陽死神、浪客劍心、寄生獸、GS美神(極樂大作戰)、機器貓長篇大冒險、魔界學園、無賴布魯斯(鐵拳之道)……再介紹幾本書:黃龍之耳,井上紀良的代表作,可惜第壹個版本印刷雖好,但刪塗得太厲害,無法看出書的原貌,以後的再版雖然沒有了刪改,但印刷方面又太次;X的問題也壹樣;風流賤狗,它是我看的第壹部山口讓司作品,而且是早期作品,但他那極其誇張的搞笑風格給我留下了很深的印象,推薦大家看壹看他的作品;幻世紀,板橋秀豐畫,畫風獨特,故事也很精彩;搞笑魔嬰:富堅千夏畫,如題,很有趣的以嬰兒為題材的漫畫;像這樣的情歌:北崎拓畫,平淡卻暗含波瀾的愛情漫畫。 好,下面是97-98年。在這壹年多時間裏漫畫盜版又達到了壹個高峰。這時期比較不錯的漫畫有:花之慶次、內衣教父、I'S、新功夫旋風兒、愛神小魔女、森林小子、非常家庭、名偵探柯南、獵魔淑女、聖域(聖堂教父)、櫻花通信、火線鴛鴦、三十四分局、電影遊擊隊、純情豪放女、傷追人、浪漫戀物語、哭泣殺神、我的女朋友、感應少年EIJI……除了這些,我還請大家註意以下這些漫畫:變男變女變變變、翔丸、將太的壽司、電腦情人夢、小類人、惡女聖書、十項全能、正義使者、虹色辣椒、美少女幽靈、欲念天堂、雙星連環泡、變HEN、愛情賓館、時事追擊、帝王之子。其中值得壹提的是虹色辣椒,這部作品在當時被我輕易地放了過去,等到兩年後安達充熱在我們這裏興起的時候,再找也就困難啦,好在後來又有再版。還有時事追擊和愛情賓館,前者是壹個比較偏的題材,不過大島矢須壹處理的非常好,而後者則是個人很欣賞的愛情漫畫,也許是它和我的經歷有類似之處吧。這個時期像池上遼壹、遊人、國友泰士、井上紀良甚至岡村賢二的作品都被大量出版,隨之而來的是壹個很有趣的現象,冒名頂替的出現。JS發現誰的東西好賣,比如遊人的。那好,不管這些書是不是他所畫的,作者的名字壹律用遊人代替。其實真正的漫畫愛好者壹眼就能辯出真偽的。有意思的是,像前田俊夫、武林武士這二位的作品,壹開始是冒用別人的名字,後來發現賣得也不錯,也就還其本來姓名啦,甚至還用這兩位的名字來做招牌。據我統計,桂正和、北條司、遊人、CLAMP、井上紀良、車田正美這六位的名字是被冒用最多的。而後來冒名頂替的情況就更進壹步了,開始出現了偽作,比如靜鬥士-翔、七龍珠。 98-99年,所在地的漫畫事業飽受打擊,書商不敢再進書,我度過了壹段黑暗的日子。這段時期新漫畫少得可憐,大量出現的基本上都是再版。這段時間類似畫王的漫畫雜誌又有出現。GTO、浪客行、H2也是在這時期出現的。這壹時期標誌性的事情是小本漫畫書(口袋書)的出現,並在以後壹段時間取代了大本的漫畫書,成為盜版漫畫的主流。比較不錯的漫畫有:Rough(我愛芳鄰)、飄流教室、天上天下、新版金田壹、伊藤潤二恐怖漫畫精選、人間兇器。說壹說伊藤潤二和某圖壹雄的作品,最早看伊藤的作品是從臺灣的漫畫網下載的精選中的幾本,後來才完整地把它看完,對他的想象力只能用欽佩兩個字來形容,後來又看了幾部根據他的漫畫改編的電影,不過感覺上反倒沒有漫畫給我的震撼深了。而某圖壹雄的作品開始的時候我也沒有註意到,是壹個朋友向我推薦,我才把飄流教室和神之左手·惡魔之右手仔細看了壹遍,尤其欣賞飄流教室,發現某圖壹雄駕禦長篇的能力比伊藤要好。 1999-2002年7月,這期間我在外地,擺脫了惡夢。不過後期所在地的圖書發行業也慘遭打擊,沒有書商敢再進漫畫了,經常去的幾家書店也相繼關門,好在我還有網絡這條路可以走。不過以前不少被刪塗的漫畫這時又有了再版,讓我們能壹窺原貌,比如孔雀王之退魔聖傳、夜叉鴉、傷追人、安琪兒。不過還是有不少書的再版仍然有刪節,如拍賣行、遊人的幾部作品。這段時期比較不錯的漫畫有:單身宿舍連環泡、雙重人格偵探、ONE PIECE(海賊王、海盜路飛)、神之左手·惡魔之右手、盜火線、湘南純愛組、課長島耕作、新宿小男人、百足戰旗、魔鬼兄弟、安達充短篇集、烏龍派出所、明棱帝梧桐勢十郎、棋魂、天空之門、家有賤狗、閃靈古惑仔(閃靈二人組)、超能力美空、鬼眼狂刀KYO、黑貓、火影忍者、純情房客俏房東、漩渦、天使心、煌羅萬象、青春交叉點、偵探學園Q、陽光普照、Monster、新功夫旋風兒L、王牌至尊、家、天外福星、朱古力。特別推薦大家看窪之內英策和尾瀨郎的作品,這兩位都是很有思想的漫畫家。再推薦壹部作品:王牌至尊。這是我看到的第壹部有現實意義的政治漫畫。以前也看過幾部政治漫畫,但都是理想多過現實,比如聖域。王牌至尊雖然在有些地方顯得幼稚,不過還是壹部引人思考的好作品。又看到壹個有意思的現象,JS竟然拿壹些畫功稚嫩,可以說是還處在模仿期的韓國漫畫冒充日本漫畫賣,真是掛羊頭賣狗肉,其實只要看壹看裏邊的朝鮮文字就知道是真是假了。再談壹個問題:翻譯。現在的JS在選書時壹般會選港版或者臺版,因為已經翻譯好了,不需要再雇槍手翻譯了,省錢。不過對於那些在日本還在連載的漫畫,JS還是要有所破費。不過槍手畢竟是槍手,所以翻譯的質量也就不敢恭維了。這也就是為什麽我們在看壹些漫畫時發現開始的時候翻譯得不錯而後面卻翻得亂七八糟的原因了。 2002年8月到現在,又重新看了很多老的漫畫,資料也在整理中。這期間值得壹提的漫畫有:EX少年漂流、20世紀少年、人型電腦天使心、思春期少女、賤馬也瘋狂、生化少年、末日、巖丸動物診療所、浪人劍客、勝負師傳說、草莓100%、內衣高手、未婚關系、魚、搖擺王、網球王子。這期間又有壹種新的盜版漫畫書--縮印本(4in1)出現,把四到九本漫畫的內容縮印到壹本大三十二開的書裏面,壹頁紙印四頁的內容,而口袋書的歷史使命也走到了盡頭。大本的漫畫書也有出現,這次可不是小本或者是縮印本。不過出版商和縮印本是壹樣的,掛的是遠方出版社的名字。在看新功夫旋風兒·柔道篇的時候,看到作者把他所畫的壹個敏感畫面在各國各地區出版時塗改的情況匯總了壹下,讓我覺得很有意思。日本盡管在影視方面的限制很多,比如電影中有些東西是不能表現的,但是對動漫的限制卻相對很少,創作者可以任意地表達自己的想法,不過壹些在本國可以為人所接受的東西在別的地方可能就不被接受。最近看了不少日本的“怪異”漫畫,稱其為怪異是因為它的表現手法恐怕也只有壹部分日本人能接受,其他地方根本不可能引進。 最後說壹點關於這篇文章的事,自從我把這篇文章貼出去,反應不少,我也就根據各方的反映再把它加以修改和補充。以上所列漫畫並不都是我所喜歡的,比如:福星小子、魁男塾、極樂大作戰。不過因為它們的影響力,所以寫在文章裏。還有壹些漫畫,比如魔法提琴手、消防員的故事,因為壹直沒有看完,斷斷續續的,也就沒有辦法在前面列出來。這篇文章上的漫畫主要是以書的形式出現的,不過由於現實的原因,相信相當壹部分漫畫的出現最早是在網絡上。魚與熊掌兼得到目前是不可能的,現實的情況是我們不可能有壹家“東立”,更不用說集英社、小學館了。在網上看到關於BL的漫畫文章很多,可關於H漫的卻看不到,也許有時間應該寫壹些這方面的東西。最後說壹下譯名問題。通常大陸所出的盜版漫畫的名字壹般都沿用港譯名或臺譯名,只有早期才有自己的譯名,不過JS有時候也會給漫畫“改”名字。這就是為什麽壹部漫畫有兩個甚至更多名字的原因。而我在文章中所列漫畫的名字壹般用的都是比較有影響的名字。好啦,就寫到這裏,lylzg在這裏再次多謝大家的鼓勵,謝謝。 註1:其實我壹直對海南攝影和畫王的翻譯表示懷疑,因為在海南版的聖鬥士星矢中,至少有壹本上出現了繁體字的排版。這絕對不是譯者的習慣問題,我懷疑是他在“翻譯”時的遺漏、不小心所至。盡管聖鬥士星矢絕大部分都是在日文版的基礎上將原文塗抹再加以“翻譯”。 註2:在和臺灣的漫友交流的時候,發現像畫王的這種情況在臺灣也有出現。臺灣早期的日本漫畫絕大部分也是盜版。 註3:畫王停刊最主要的原因是那時候國家對文化市場的整頓,導致海南停社、畫王停刊。 註4:龍之迷,又名:新七龍珠、神龍騎士、童浦大冒險、神龍之迷、尋找飛龍王、神勇太爾大冒險、勇者鬥惡龍(不是藤原神威畫的那本)。 註5:對北條司的看法是從其壹部短篇集而來的。在這本名為北條司漫畫精選(夏日情緣、那年夏天很笛子)的書中,有壹章是描繪二戰時期的日本,給我的感覺簡直是在鬼叫,似乎戰爭並不是他們的過錯。看了很長時間的日本漫畫,可是壹看到這類書,我就感到氣憤。這也就是為什麽有人說魁男塾畫得不錯的時候,我發火的原因。相比而言,我喜歡功夫旋風兒的原因之壹,就是它對戰爭有所反思,而這在日本漫畫中是極其少見的。

  • 上一篇:塔羅牌之中的“女祭司”代表什麽?
  • 下一篇:求 海賊王 偉大戰鬥2 出招表
  • copyright 2024遊戲中心平台