當前位置:遊戲中心平台 - 遊戲大全 - 虞美人·枕上的註釋譯文

虞美人·枕上的註釋譯文

⑴虞美人,詞牌名。枕上,取首句中語詞,表明寫枕上思念之情、乍別失眠之苦。

⑵曉:拂曉,天快亮的時候。

⑶離人:指作者的夫人楊開慧。1920年冬,毛澤東同楊開慧在長沙結婚。壹說指羅壹秀,作者的第壹任妻子。

⑷殘月:拂曉時形狀如鉤的月亮。唐代白居易《客中月》詩:“曉隨殘月行,夕與新月宿。” 宋代柳永《雨霖鈴》詞:“今宵酒醒何處?楊柳岸、曉風殘月。”宋代梅堯臣《夢後寄歐陽永叔》:“五更千裏夢,殘月壹城雞。” 我躺在枕上,成堆而來的愁悶讓我愁成了什麽樣子?離別的愁緒,就像江海裏翻湧的波浪壹樣難以平靜。黑夜正長,天色總是很難亮起來,寂寞無奈之下,我只好起床披上衣服,獨自坐到屋外去數天上的寒星。

等拂曉來臨的時候,我的萬般思念都已化成了灰燼,身邊仿佛只剩有妻子的影子仍在陪伴著我。擡頭望見壹鉤殘月正在向西邊沈落,面對此情此景,我不拋灑眼淚也沒有理由!

  • 上一篇:王人
  • 下一篇:索尼遊戲香港
  • copyright 2024遊戲中心平台