當前位置:遊戲中心平台 - 網路行銷 - 盤龍區品牌網絡營銷參考價格

盤龍區品牌網絡營銷參考價格

世界之大,無奇不有。最近櫻桃君看到壹則讓人哭笑不得的新聞:壹個美國小夥沈迷玄幻小說《中國》,成功戒掉毒癮...

故事是這樣的。美國小夥凱文·卡紮德失戀後給自己下藥,壹度迷失自我。然而壹個偶然的機會讓凱文接觸到了中國玄幻小說《盤龍》,之後壹發不可收拾。凱文整天廢寢忘食,接連看了五六本書,相當於中文壹百多萬字。

後來慢慢更新的盤龍也滿足不了他的胃口。他找了三個翻譯網站,同時追了15中國網絡小說,把他逼瘋了。用凱文自己的話說,以前他回家只想著吸毒,現在回家想的全是中國的小說。它們像毒品壹樣容易上癮,但至少不會傷害他的健康。據說在盤龍之後,小夥子還追過修羅武神,邪神,我要封天等大作。

兄弟,這是妳新毒癮的節奏!

不過說實話,櫻桃君早就聽說過中國文字對外國人的吸引力:國外有專門的翻譯網站,專門翻譯中國的網絡文學。同時,為了方便讀者理解,我們甚至提供了很多貼心的服務(tào)。讓我們壹起感受壹下。

然而,美國男孩對中國和幻想小說的沈迷似乎打開了另壹個新世界的大門...

沒錯。現在的國產文學和國產影視劇都是IP(duū)、Rū、complex(NIū)和many (máo),真正脫穎而出的都可以算。在這種情況下,可以考慮海外發行的形式,既提供了壹個額外的發行渠道,又可以反方向向外國人輸出中國文化。為什麽不呢?

無獨有偶,就在近日,娛樂影視在北京舉辦了主題為“歡樂視界·娛樂”的戰略發布會暨新品推介會。娛樂影視創始人鄭宇現身發布會,發布了2017-2018的片單,包括電視劇《朝戈》、《鳳獄鳳凰》、《顏夕宮的故事》、《帝國傳奇》、《暴雨》、《夜歌》等八部作品。

其中,《朝戈》和《鳳凰獄鳳凰》將同時在海外上映。據悉,目前,娛樂影視海外發行網絡已覆蓋新加坡、馬來西亞、泰國、越南、加拿大、日本、美國等23個國家和地區,覆蓋海外觀眾3.8億人次。

國產影視劇海外發行之路

櫻桃君當然不是第壹個想到同時向海外發行國產影視劇的人。近年來,不少國產影視劇不斷嘗試:電影方面,包括《西遊記之孫悟空三打白骨精》、《尋龍訣》、《老六》、《神探唐人街》、《美人魚》、《港囧》、《壹代宗師》、《長城》等。,在北美、歐洲、大洋洲、亞洲都是主流。

電視劇方面,起步更早。早在上世紀80年代就開始嘗試進軍海外市場,國人眼中的經典86版《西遊記》就是其中之壹。近年來,隨著國產電視劇的不斷發展和數量的不斷增加,越來越多的電視劇開始尋求海外市場的拓展。雖然《火中涅槃》在中國大受歡迎,但它已經收到了來自美國、韓國、新加坡和其他國家的訂單。據說《媳婦的美好時代》登陸非洲國家後引發了當地觀眾熱潮。《宮中皇後》成為第壹部登陸美國付費視頻網站網飛的國產電視劇。

類似的情況還有很多。隨著國內影視劇產業的逐漸成熟,數量和質量的逐漸提升,在聚焦海外市場的同時輸出中國文化,已經成為很多影視劇制作方“更為雄心勃勃”的需求。

國產影視劇海外發行的困境

雖然越來越多的國產影視劇開始聚焦海外市場,但還是會遇到很多困境和問題。第壹個問題是收入。

國家新聞出版廣電總局數據顯示,2015年國產電影國內票房為27136萬元,但海外銷售收入僅為27.7億元,僅為國內票房的1/10。與此同時,自2010年以來,國產電影海外銷售收入達到峰值只有3517萬元,最低只有1063萬元。

值得註意的是,即使是在國內創造了多項票房紀錄的國產電影,在海外市場也很難獲得高票房,其中《美人魚》北美票房僅為365,438美元+0.8萬,香港票房為654.38美元+0.3萬。但2010以來北美票房最高的國產電影是《壹代宗師》,收入659萬美元,換算成人民幣也不過1000萬元的水平。與國內幾億甚至幾十億元的票房相比,反差很大。

電視劇方面,根據北京國際版權交易中心的數據,國產劇的出口主要在亞太地區,尤其是東南亞地區。以去年為例,《武媚娘傳奇》、《女博士費明傳奇》、《愛情千年》等國產熱播劇在韓國中文電視臺播出,《火中涅槃》、《女博士費明傳奇》在日本電視臺播出。5438年6月+10月,根據國產如履薄冰改編的韓劇《月亮戀人-步步驚心:美麗》在韓國SBS電視臺播出。在日韓這樣成熟的影視市場,國產劇掀起了壹波高潮。

但有報道稱,國產劇賣到海外的價格很低,大部分都是每集1000元,每集10000元已經可以說是非常不錯的成績了。業內普遍的看法是,國產劇出口很難實現“量價齊升”,很多都是白菜價“賤賣”。

甚至業內有壹種悲觀的說法“國產影視劇海外上映,虧本支撐市場”,喊著要走向世界,結果卻是走向唐人街。

影視劇海外發行的出路

那麽,這是國產影視劇的海外發行之路嗎?答案顯然是否定的。櫻桃君認為,解決以下主要矛盾的前景還是值得期待的。

1.海外營銷需要因地制宜的宣傳策略。

長期以來,海外大片在海外和國內營銷時,往往會因地制宜地采取壹些“本土化”的營銷策略。去年《蝙蝠俠大戰超人》在中國上映時,當紅小鮮肉李易峰受邀擔任該片的發布大使。《星球大戰:原力覺醒》在中國上映前,還邀請了鹿晗作為代言人,並由他制作了壹部《星球大戰7》的預告片MV,以此帶動票房。

這也是國產影視劇走向世界路上的缺失。

其實這可以參考國產遊戲IP的全球化戰略。日前,阿裏遊戲正式宣布與郵件聯手。Ru、龍騰中東、TFJoy、Efun在俄語區、中東、歐美、日韓等海外區域市場形成“全球分銷戰略聯盟”。這壹戰略正式基於阿裏遊戲強大的海外營銷團隊及其屢試不爽的本地化營銷方法論。

此前,盛大遊戲也發布了海外戰略,旨在通過整合豐富的IP資源和強大的運營能力,實現手遊產品的全球“同步”。還依賴於其在各個國家和地區的本地化運營以及優秀的營銷能力。

所以,國產影視劇想要在海外發行的道路上走得更遠,入鄉隨俗勢在必行。

2.意識到全球化,以避免文化折扣。

有媒體指出,國產影視劇難以走向世界的壹個很重要的原因在於文化折扣。文化折扣是指電影在進入海外市場時,由於所反映的價值觀和生活方式的差異而無法得到海外觀眾認可的現象。

櫻桃君覺得這壹點可以用文章開頭壹個美國小夥用中國網絡小說戒毒的例子來說明。閱文集團CEO吳文輝曾在接受采訪時表示,中國網絡文學的優勢在於豐富的想象力和不斷增長的故事線。這類網絡文學從流傳千年的神話傳說、歷史經典等獲得靈感,構建了壹個深深植根於中國傳統文化的龐大世界觀,與西方世界的文化背景完全不同,給海外讀者帶來了前所未有的閱讀體驗。用外國人能接受的敘事方式展現外國人沒見過或沒經歷過的中國文化。櫻桃君不相信他們不入這個套路。

3.尋找合適的海外發行人

目前從事海外電影發行的中國公司大多數量少、規模小,而海外公司壹般只選擇最有特色的功夫片進行發行。所以對於不太了解國際市場運作的國內電影人來說,選擇適合自己的第三方海外發行機構是最好的選擇。

電視劇方面,目前國內從事海外發行的代理商有十幾家,負責對接海外核心電視臺或與電視臺合作的核心公司,每個代理商對應不同的版權區域。中小型影視公司大多將影視劇的海外銷售委托給代理商進行發行,而大型影視公司則會設立海外發行部門。

壹般來說,生產商最好選擇國際銷售代理商作為長期合作夥伴。除了發行之外,這些組織通常還經營國際電影和電視節,並根據電影的不同需求和他們期望參加的不同電影和電視節來調整其服務的內容。

對於國產影視劇,所選擇的國際銷售代理將最大限度地為您的作品開拓國際市場。為了幫助影視劇版權價值最大化,他們的服務通常包括全球區域的全媒體平臺:影院、電視、視頻點播、DVD等媒體。所以,找到合適的發行方對於國產影視劇走向世界也是至關重要的。

想看更多更好的蛋撻文章,請關註我們的微信官方賬號。如果妳覺得不錯,請分享到朋友圈,讓更多人看到我們做蛋撻的誠意。

如需引用數據或轉載,請在文章開頭註明:

本數據/文章轉載自微信官方賬號:蛋撻網大數據(ID: dantatv)。

全文轉載。請別忘了在文末貼上蛋撻網大數據的二維碼~抓到我們可是會尖叫的!轉載及合作請聯系郵箱:Wonder @ Dante afilm.com或個人微信號:dantashuju。

歡迎來做!歡迎勾搭!

  • 上一篇:床上用品十大品牌?
  • 下一篇:北海的免費導遊靠譜嗎?
  • copyright 2024遊戲中心平台