原因很簡單。作為壹個非英語母語的人,翻譯這個長音節、不連貫的意象太難了。玩家直接用短音節或者類似中文名字的名字稱呼自己的英雄,比如佐伊,卡莎,德萊文,強盜,阿木木等等。
簡介
名字翻譯得好的英雄的真名也很好記。比如樂芙蘭和Kindred,朗朗上口,看到聽到名字的那壹刻就能知道自己是哪個英雄。
名字比較別扭或者中文名字中不常用詞的英雄,通常會使用前綴縮寫或者昵稱,比如德雷爾·斯諾之手、烏爾菲烏斯·嶽南、格拉夫之槍、熱賽挖掘機等。如果妳突然問我古拉加斯、科加斯和拉莫斯是哪個英雄,我想需要壹段時間才能回答。